Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Λατινικά-Σουηδικά - Quod me nutrit me destruit

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΓερμανικάΦινλανδικάΒουλγαρικάΑραβικάΕβραϊκάΣουηδικάΕλληνικάΟυγγρικάΙσπανικάΔανέζικαΚαταλανικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικα

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Quod me nutrit me destruit
Κείμενο
Υποβλήθηκε από skarren
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Quod me nutrit me destruit

τίτλος
Det som när mig, förgör mig
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από pias
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Det som när mig, förgör mig
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Piagabriella - 15 Δεκέμβριος 2007 21:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Δεκέμβριος 2007 14:30

Mattan
Αριθμός μηνυμάτων: 33
I think it will translate as follows: Det som när mig, förgör mig

11 Δεκέμβριος 2007 19:17

Frankrike-sverige
Αριθμός μηνυμάτων: 35
'Det som när mig förgör mig' tycker jag själv later bättre.

12 Δεκέμβριος 2007 13:52

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Tack Mattan och Frankrike-sverige,
ett bra förslag, jag ändrar!