Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Γαλλικά - jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙσπανικάΓαλλικάΑγγλικάΙταλικάΛατινικά

τίτλος
jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από oliviaraae
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig.

τίτλος
non seulement tu me plais, mais je t'aime
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από guilon
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

non seulement tu me plais, mais je t'aime.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 19 Οκτώβριος 2007 21:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Οκτώβριος 2007 21:03

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
On n'utilise pas "non seulement" sans "mais" en français, donc je l'ai rajouté.