Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - بداْ العد العكسي

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
بداْ العد العكسي
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

بداْ العد العكسي

τίτλος
The countdown began
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από beso-csk
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The countdown began
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από samanthalee - 4 Ιούνιος 2007 12:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Ιούνιος 2007 10:52

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello, beso-csk, I'm the one who submited this Arabic text to translation into English, in order to evaluate the French translation of the same text. But I noticed that French and English translations were slightly different one from another, so please could you tell if you translated this short sentence strictly as it was, I mean, in the French translation, there is no verb, and in yours there is one, this is why I'm wondering which one of the two is the closer to the original text.
OK, the meaning remains the same, using the verb or not using it, but if it was yours which as the most precise, I'd edit the French one using the verb as well. Please just tell me, thanks!

4 Ιούνιος 2007 13:24

beso-csk
Αριθμός μηνυμάτων: 22
dear francky i hv translate ur short sentence strictly as it was
in arabic there was a verb
i don't know bout french so much but
i think 99% i hv translate ur short sentence as it was
i wish i helped u here
thnx

4 Ιούνιος 2007 14:03

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Yes you did, thanks a lot beso-csk!
(The French translation didn't use any verb, OK it means the same, but if there was a verb,it should have been noticed that there was one by the translator into French. French translation is "début du compte à rebours", which means "starting of the countdown"

4 Ιούνιος 2007 15:00

beso-csk
Αριθμός μηνυμάτων: 22
i'm sorry that i can't help u in french translation i wish i was able to
but why don't u ask the help in french translation
i'm sorry again
cu

4 Ιούνιος 2007 15:13

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks anyway, beso-csk, welcome at cucumis, good translations!