Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Αγγλικά-Ιταλικά - Automatic translation tools

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικάΡωσικάΙσπανικάΚινέζικα απλοποιημέναΓερμανικάΟλλανδικάΡουμανικάΤουρκικάΣουηδικάΙταλικάΕλληνικάΔανέζικαΚαταλανικάΣερβικάΒουλγαρικάΟυκρανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΦινλανδικάΕβραϊκάΚροάτικαΕσπεράντοΙαπωνέζικαΟυγγρικάΚινέζικαΑλβανικάΑραβικάΠολωνικάΒοσνιακάΓαλλικάΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΛιθουανικάΤσέχικαΣλοβακικάΠερσική γλώσσαΙνδονησιακάΛετονικάΜογγολικάΑφρικάανΤαϊλανδέζικαΣλοβενικάΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: Ιρλανδικά

τίτλος
Automatic translation tools
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.

τίτλος
Strumenti di traduzione automatica
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από nava91
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Gli utenti che copiano ed incollano da uno strumento di traduzione automatica (molto facile da riconoscere), saranno definitivamente eliminate dal sito.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από apple - 1 Απρίλιος 2007 15:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Απρίλιος 2007 15:30

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
No, ho sbagliato la persona, mi ero confuso con le traduzioni... eliminati