Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -イタリア語 - Automatic translation tools

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語ロシア語スペイン語中国語簡体字ドイツ語オランダ語ルーマニア語トルコ語スウェーデン語イタリア語ギリシャ語デンマーク語カタロニア語セルビア語ブルガリア語ウクライナ語ブラジルのポルトガル語フィンランド語ヘブライ語クロアチア語エスペラント日本語ハンガリー語中国語アルバニア語アラビア語ポーランド語ボスニア語フランス語ノルウェー語エストニア語韓国語リトアニア語チェコ語スロバキア語ペルシア語インドネシア語ラトビア語モンゴル語アフリカーンス語タイ語スロベニア語ベトナム語
翻訳してほしい: アイルランド語

タイトル
Automatic translation tools
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.

タイトル
Strumenti di traduzione automatica
翻訳
イタリア語

nava91様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Gli utenti che copiano ed incollano da uno strumento di traduzione automatica (molto facile da riconoscere), saranno definitivamente eliminate dal sito.
最終承認・編集者 apple - 2007年 4月 1日 15:25





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 1日 15:30

nava91
投稿数: 1268
No, ho sbagliato la persona, mi ero confuso con le traduzioni... eliminati