Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικάΡουμανικά

Κατηγορία Παιδιά και έφηβοι

τίτλος
caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από alexuzza
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam nostram iter facere conari,maturat ab urbe proficisci,in Galliam ulteriorem contendit et ad Genuam pervenit.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 29 Ιανουάριος 2007 15:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Ιανουάριος 2007 19:26

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Here's the original text, from Caesar's Gallic Wars:

Caesari cum id nuntiatum esset, eos per provincia nostram iter facere conari, maturat ab urbe proficisci et quam maximis potest itineribus in Galliam ulteriorem contendit et ad Genavam pervenit.

[thanks Rumo for the tip]