Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - sevgili merve ben ve erkek ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
sevgili merve ben ve erkek ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από curlysu
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sevgili merve

ben ve erkek arkadaşım bir haftalıgına cubaya tatile gitmek istiyoruz orası çok egzotık ve çok güzel bir denizi var,erkek arkadasımla orayı kesfetmek ve dınlenmek istiyoruz, bıze cuba hakkında bılgı verebilirmisin,nerede kalabiliriz ne yiyebiliriz,ne kadar nakıt almalıyız gıbı,yardımcı olursan sevinirim..

τίτλος
Me gustan los hombres y Merve
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Zhadish
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά


Estimado Merve

Yo y mi novio queremos pasar una semana de vacaciones en Cuba. Este sitio es muy exótico y cuenta con un hermoso mar. Junto a mi novio queremos descubrir este lugar y darnos un descanso. ¿Podrías darnos alguna información sobre Cuba,dónde deberíamos hospedarnos,qué deberíamos comer,cuánto dinero deberíamos llevar encima y cosas por el estilo?... Te estaría muy agradecido si pudieras ayudarme.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 17 Ιούνιος 2012 15:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιανουάριος 2012 20:46

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Another bridge here, please?

CC: Sunnybebek