Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γερμανικά - Fate le vostre offerte gia adesso , non aspettate...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Fate le vostre offerte gia adesso , non aspettate...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από surok
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

E' un capo molto particolare ed elegante, morbido in vita, svasato sui fianchi. Date un'occhiata alle foto! Fate le vostre offerte già adesso, non aspettate l'ultimo minuto!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Traduzione per le aste in Internet.

τίτλος
Machen Sie
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Iserb
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Es ist ein sehr besonderes und elegantes Kleidungsstück mit Wespentaille, unten kelchförmig. Schauen Sie es sich mal die Fotos an! Machen Sie schon jetzt Ihr Angebot, warten Sie nicht auf die letzte Minute!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 22 Αύγουστος 2011 23:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιανουάριος 2011 00:27

phil232
Αριθμός μηνυμάτων: 1
"Date un'occhiata alle foto!" --> Werfen Sie einen Blick auf die Fotos!

"Fate le vostre offerte già adesso, non aspettate l'ultimo minuto!" --> Machen Sie schon jetzt Ihr Angebot, warten Sie nicht auf die letzte Minute!

21 Μάρτιος 2011 16:07

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
... Machen Sie Ihr Angebot noch jetzt...

20 Μάϊ 2011 22:14

Fede18
Αριθμός μηνυμάτων: 7
Es ist ein sehr besonderes und elegantes Kleidungsstück, weich in Leben ausgestellt auf den Hüften. Gebt den Fotos einen Blick! Feen euer Angebote schon jetzt, wartet auf die letzte Minute nicht!