Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - Donations

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΒουλγαρικάΣουηδικάΙαπωνέζικαΑραβικάΚινέζικα απλοποιημέναΚροάτικαΠορτογαλικάΕλληνικάΣερβικάΠολωνικάΔανέζικαΦινλανδικάΡουμανικάΙσπανικάΤσέχικαΝορβηγικάΚορεάτικαΤουρκικάΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΡωσικάΓερμανικάΓαλλικάΛιθουανικάΟυκρανικά

τίτλος
Donations
Κείμενο
Υποβλήθηκε από svajarova
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Donations
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Acts of giving points to another users

τίτλος
Dons
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από 44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Dons
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jp - 24 Νοέμβριος 2009 19:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Νοέμβριος 2009 22:35

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci pour ta traduction, Hazal, mais je pense que nous allons devoir supprimer la demande de traduction, l'interface français ayant déjà été traduit.

Salut JP, pourquoi cette demande de traduction a-t'elle été soumise une seconde fois?

CC: jp

24 Νοέμβριος 2009 23:00

jp
Αριθμός μηνυμάτων: 385
On peut accepter la traduction, c'est pas trés grave. En fait ce n'est pas moi qui ai fait la demande c'est svajarova. N'importe qui peut ajouter un nouveau language sur une demande de traduction même pour les traductions du sites.

24 Νοέμβριος 2009 23:04

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Pour ce qui est de la version en français on enfreint la règle de soumission de texte N°2, car on a déjà une version française.

Tu veux faire un ravalement de façade sur l'interface en français?