Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ιταλικά - Tu es vraiment magnifique.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΙταλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Tu es vraiment magnifique.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από heryer
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από J4MES

Tu es vraiment magnifique. Ton regard est beau, embué. Tes regards se sont littéralement gravés dans mon cœur. Tu es très mignonne et très belle. D'autre part, tu comptes vraiment beaucoup pour moi, tu le sais n'est-ce pas ? Qui que soit ce Tolga, je suis très jaloux de lui. Je ne sais pas pourquoi. Je crois que je suis retombé amoureux de toi.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
La traduction directe de "resmen" ne me vient pas, si toutefois elle existe. J'ai traduit donc cela par la manière qui me convenait la mieux placée.

τίτλος
Sei veramente magnifica
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Sei veramente magnifica. Il tuo sguardo è bello, annebbiato. I tuoi sguardi sono stati letteralmente scolpiti nel mio cuore. Sei molto carina e molto bella. D'altra parte, significhi veramente tanto per me, lo sai, no? Chiunque sia quel Tolga, sono molto geloso di lui. Non so perché. Credo di essere di nuovo innamorato di te.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 5 Δεκέμβριος 2008 18:20