Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - anata wa nihon-go wakarimasu ka?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
anata wa nihon-go wakarimasu ka?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francis Oride
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

anata wa nihon-go wakarimasu ka?

τίτλος
você entende japonês?
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από epiploon
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

você entende japonês?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 6 Ιούλιος 2008 08:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Ιούνιος 2008 19:00

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
epiploon,

Acho que você quis dizer "você entende japonês?"...

13 Ιούνιος 2008 19:45

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Aqui no Brasil, se falarmos assim, parece que há um japonês invisível ou escondido no recinto, o qual você quer saber se a outra pessoa consegue sentir.

14 Ιούνιος 2008 01:32

epiploon
Αριθμός μηνυμάτων: 16
Ah pois, desculpinha!!!! Têm razão!

Bem, cá em Portugal "percebes a linguagem" e "entendes a linguagem" são usados com igual significado...

Mas obrigada pela chamada de atenção...
vou já mudar...

Cumprimentos
epiploon