Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γερμανικά - ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓερμανικά

τίτλος
ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tedesco
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino del centro di roma con i miei amici che facciamo casini in giro e spero di avere buone notizie non cela faccio piu a stare qua

τίτλος
Hallo, ich kann es kaum abwarten
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Hallo, ich kann es kaum erwarten, dass mein Filmchen aus dem Zentrum Roms mit meinen Freunden, wo wir unterwegs Mist machen bei dir ankommt. Ich hoffe gute Nachrichten zu erhalten; ich halte es nicht mehr aus hier zu sein.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Quellentext ohne Interpunktionen!
Fonte senza puntazioni!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bhatarsaigh - 7 Μάρτιος 2008 22:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Φεβρουάριος 2008 13:56

Chloe
Αριθμός μηνυμάτων: 27
"lora"?????????????????
"cela"?????????????????
Der Quellentext hangt nicht sehr gut zusammen, das ist aber doch kein Italienisch!

11 Φεβρουάριος 2008 08:27

luzern63
Αριθμός μηνυμάτων: 17
Hallo, ich kann es kaum erwarten,dass mein Filmchen bei dir ankommt aus dem Zentrum Roms mit meinen Freunden wo wir unterwegs "Mist"/Krach/Unfug machen ich hoffe gute Nachrichten zu erhalten ich halte es nicht mehr aus hier zu sein

11 Φεβρουάριος 2008 09:07

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
@ luzern63: Ich habe deinen Text übernommen, habe leicht die Satzstellung verändert.