Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - Diz que nos distanciarmos foi o correto mas meu...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيألماني

صنف أفكار

عنوان
Diz que nos distanciarmos foi o correto mas meu...
نص
إقترحت من طرف Alkmim
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Você diz que nos distanciarmos foi o correto mas meu coração recusa e chora por tal explicação.
A distância para quem ama é o mesmo que a morte.

عنوان
Du sagst, dass es richtig war, dass wir uns voneinander ...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف anabela_fernandes
لغة الهدف: ألماني

Du sagst, dass es richtig war, dass wir uns voneinander entfernt haben, doch mein Herz weigert sich und weint nach einer Erklärung.
Für den der liebt ist Distanz dasselbe wie der Tod.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 1 تشرين الثاني 2007 16:36