Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



172ترجمة - انجليزي-يونانيّ - I love you not for whom you are ,but who I am by...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيإسبانيّ يونانيّ بولندي صربى فرنسيألمانيلغة كرديةدانمركي تركيبرتغالية برازيليةبلغاريروسيّ إيطاليّ

صنف تعبير

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I love you not for whom you are ,but who I am by...
نص
إقترحت من طرف kellie
لغة مصدر: انجليزي

I love you not for whom you are ,but who I am by your side

عنوان
Σ'αγαπώ όχι για το ποιός είσαι,αλλά για το ποιός είμαι...
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف kellie
لغة الهدف: يونانيّ

Σ'αγαπώ όχι για το ποιος είσαι,αλλά για το ποια είμαι δίπλα σου
ملاحظات حول الترجمة
If it's a man saying it to a woman then it's ποια, ποιος. If it's a man saying it to a man it's ποιος in both. If it's a woman saying it to a woman then both are ποια
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 5 آب 2007 14:56