Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عربي - Discussion-translation-members.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركيهولنديألمانيإسبرنتو فرنسييابانيقطلونيإسبانيّ سلوفينيالصينية المبسطةعربيإيطاليّ بلغاريرومانيروسيّ برتغاليّ عبريألبانى بولندي سويديدانمركي مَجَرِيّفنلنديّصربى صينييونانيّ هنديكرواتيانجليزينُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةسلوفينيإيرلندي منغوليأفريقانيفيتنامي
ترجمات مطلوبة: كلنغوني

صنف شرح - حواسب/ انترنت

عنوان
Discussion-translation-members.
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

When you are not sure, we advise you to start a discussion about the translation to require the help of other members.

عنوان
مناقشة-ترجمة-أعضاء
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف marhaban
لغة الهدف: عربي

عندما لا تكون متأكدا، ننصحك أن تجري مناقشة حول الترجمة لتطلب المساعدة من الأعضاء الآخرين.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 28 أيلول 2006 22:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تشرين الثاني 2008 01:25

Hayyan Ramadan
عدد الرسائل: 5
Tartışma-çeviri-üyeler
Eğer emin değilsen, tavsiyemiz diğer üyelerden yardım alabilmek için çeviri hakkında bir tartışma açınız.