Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - geç verilen cevap

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيفرنسي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
geç verilen cevap
نص
إقترحت من طرف ncinar
لغة مصدر: تركي

bahsettiğiniz gibi depomuz ve dağıtım kanallarımız var ama bazı konularda görüş bildirmek isterim. ilk adım olarak sizden bir konteynar mal almamız imkansız çünkü ürünleriniz hakkında detaylı bilgi edinmemiz ve bu ürünlerin türkiye pazarı için fizibilite çalışması yapmamız gerekmetedir. seçkin ve rağbet edilen ürünlerden numune göndermenizi istiyorum. ben onları buradaki firmalara ve mağzalara götürerek sipariş toplamalı ve size o şekilde sipariş verebilmeliyim

عنوان
delayed answer
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: انجليزي

as you mentioned we have a depot and distribution channels but I would like to inform you of our view on a few matters. first of all we cannot receive a product container from you because we need to receive detailed information about your products and we need to prepare a feasibility study on the marketing of these products in Turkey. I would like you to send us selected highly desired samples. It is then my responsibility to take them around to companies and stores here, collect orders, and give you the orders this way.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 15 كانون الاول 2006 21:48