Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - I still felt weak and had terrible muscle aches.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

عنوان
I still felt weak and had terrible muscle aches.
نص
إقترحت من طرف sema
لغة مصدر: انجليزي

Five months later, I still felt weak and had terrible muscle aches. I went to a doctor. By the help of an MRI-machine, the doctor found the cause of my problem.MRI means magnetic resonance imaging. An MRI machine takes pictures and shows them on a computer. It uses radio waves to see inside the body.

عنوان
BeÅŸ ay sonra
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Beş ay sonra, kendimi hala güçsüz hissettim ve korkunç kas ağrılarım vardı. Doktora gittim. Doktor MRI makinesinin yardımıyla, problemimin nedenini buldu. MRI manyetik rezonans(tınlaşım) görüntüleme anlamındadır. MRI makinesi fotoğraflar çeker ve bir bilgisayarda bunları gösterir. Vücudun içini görmek için radyo dalgalarını kullanır.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cheesecake - 20 نيسان 2010 23:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أفريل 2010 14:01

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Selam merdogan,
"MRI manyetik rezonans(çınlama) görüntüleme anlamındadır."

( http://tr.wikipedia.org/wiki/Diffusion_MRI )

"Vücudun içini .."

28 أفريل 2010 14:47

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Bence "tınlama,titreşim" daha iyi gibi. (http://www.zargan.com)