Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إسبانيّ - Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
نص
إقترحت من طرف tania elena
لغة مصدر: تركي

Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı becerebiliyosun yahu? Formulünü banada verir misin?

عنوان
Hola tío, ¿cómo puedes estar ...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف cheesecake
لغة الهدف: إسبانيّ

Hola tío, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mí también?
ملاحظات حول الترجمة
artist olmak= estar guapo/ atractivo/ carismático
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 أفريل 2010 03:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أذار 2010 18:58

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola cheesecake,

Para sonar mejor en español y si el significado no cambia, yo diría:

"Hola tío, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mí también?"

28 أذار 2010 19:21

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Ah sí Lilian! Gracias