Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-بوسني - Beni yak, kendini yak, herÅŸeyi yak Bir kıvılcım...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبوسني

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
Beni yak, kendini yak, herşeyi yak Bir kıvılcım...
نص
إقترحت من طرف RIGOLETO
لغة مصدر: تركي

Beni yak, kendini yak, herÅŸeyi yak
Bir kıvılcım yeter be hazırım bak
İster öp ister okşa istersen öldür
Aşk için ölmeli aşk o zaman aşk

Seni içime çektim bir nefeste
Yüreğim tutuştu göğsüm kafeste
Yanacağız ikimizde atetşte
Bir kıvılcım yeter ben hazırım bak
Aşk için ölmeli aşk o zaman aşk

عنوان
Zapali mene, zapali sebe, zapali sve
ترجمة
بوسني

ترجمت من طرف fikomix
لغة الهدف: بوسني

Zapali mene, zapali sebe, zapali sve
Pogledaj ja sam spremna, dovoljna je varnica
Ako želiš miluj, ako želiš ljubi, ako želiš ubij
Umrjeti za ljubav, ljubav je onda ljubav.

Udahnuo sem te u jednom dahu,
Srce se pali u kavezu grudnom
Gorjeti cemo oboje u vatri
Pogledaj ja sam spremna, dovoljna je varnica
Umrjeti za ljubav, ljubav je onda ljubav.
آخر تصديق أو تحرير من طرف fikomix - 26 كانون الاول 2009 01:17