Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -سويدي - Хороший альбом, главное успеть купить пока не...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزيسويديمنغولي

صنف ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Хороший альбом, главное успеть купить пока не...
نص
إقترحت من طرف soundfreak
لغة مصدر: روسيّ

Хороший альбом, главное успеть купить пока не разобрали, а то 100 копий, думаю, разлетятся очень быстро.

По-моему, намечается очень и очень приятный альбом :)

عنوان
En ny skiva
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Piagabriella
لغة الهدف: سويدي

Det är en bra skiva, så det viktigaste är att hinna köpa den innan den är slutsåld.
Jag tror att 100 kopior kommer att ta slut ganska fort.

Jag tror att det är en mycket, mycket bra skiva som kommer.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 22 تشرين الثاني 2009 13:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 تشرين الثاني 2009 18:09

jairhaas
عدد الرسائل: 261
The word "eftersom" - since, has no expression in the translation.

21 تشرين الثاني 2009 19:18

Piagabriella
عدد الرسائل: 641
Hm... I think my variant is not too bad either, but of course Jag tror att 100 kopior kommer att ta slut ganska fort" is also a good option.
I want to change to future tense in any case, to write in "present with meaning of future" was a bit of a mistake. IOf whole text is talking about the same album, which I guess is the case, then it should be future tense! ("Eftersom det bara är 100 kopior tror jag att de KOMMER ATT TA slut väldigt fort." )

Själv skulle jag i alla fall vilja ändra till "Eftersom det bara är 100 kopior tror jag att de KOMMER ATT TA slut väldigt fort." Eftersom sista meningen är i futurum, låter ju det mycket bättre. Skivan verkar ju inte finnas till salu nu, utan kommer att komma. Det var en miss...

22 تشرين الثاني 2009 08:41

pias
عدد الرسائل: 8113
Det låter vettigt Pia! Om du korr. så godkänner jag den sedan. Ser nu (när den engelska översättningen är accepterad) att jairhaas har rätt... det står inte "eftersom" någonstans, så jag tror på ditt senare förslag

"Jag tror att 100 kopior kommer att ta slut ganska fort"

22 تشرين الثاني 2009 13:38

Piagabriella
عدد الرسائل: 641
Nu är det ändrat!

22 تشرين الثاني 2009 13:41

pias
عدد الرسائل: 8113
Nu är den godkänd