Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - Translations-non-english-accelerated

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبلغاريسويديإيطاليّ رومانيألبانى عبريألمانيعربيبرتغاليّ هولنديبولندي إسبانيّ تركيروسيّ قطلونيالصينية المبسطةصينيإسبرنتو يابانيكرواتيبرتغالية برازيليةيونانيّ صربى لتوانيدانمركي فنلنديّانجليزيمَجَرِيّنُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةسلوفينيأفريقانيتَايْلَانْدِيّسلوفيني
ترجمات مطلوبة: إيرلندي كلنغونينيبالينواريأرديفيتناميلغة كردية

صنف شرح - تربية

عنوان
Translations-non-english-accelerated
نص
إقترحت من طرف agildo
لغة مصدر: انجليزي

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

عنوان
Traduções-não-inglesas-aceleradas
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف joner
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

O inglês pode ser empregado como um idioma de transição. As traduções entre 2 idiomas não-ingleses podem ser bastante aceleradas se você acrescentar o inglês como um idioma alvo.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 27 أفريل 2006 07:44