Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-بلغاري - Carmina Burana

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديبلغاري

صنف كتابة حرّة - أخبار/ الأحداث الجارية

عنوان
Carmina Burana
نص
إقترحت من طرف em402003
لغة مصدر: سويدي

När de sjungit klart "CB" och publiken gav dem alla stående ovationer, var leendet stort på hans läppar. Som extranummer sjöng de om "Were diu ", undersatsen i "Uf dem ", en sats ur "CB". När de fick stående ovationer igen, så kom han tillbaka in ännu en gång och drog leende igång samma stycke igen. Och istället för att slå sluttakten mot orkestern och kören, vände han sig om och slog den mot publiken, vilket bemöttes med jubel och ännu starkare applåder.
ملاحظات حول الترجمة
Zdravo, mozete li prevesti ovaj tekst...".

عنوان
Carmina Burana
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف Linak
لغة الهدف: بلغاري

Когато приключиха с изпълнението на "CB" и публиката ги аплодира на крака, той се усмихна широко. На бис изпяха още веднъж "Were diu", встъпителната част на "Uf dem" и част от "CB". След като публиката отново ги аплодира бурно, той излезе на сцената още веднъж и започна с усмивка същата част. Вместо да отмери последния тон/такт с лице към оркестъра и хора, той се обърна и го направи срещу публиката, което бе посрещнато с одобрителни възгласи и още по-силни овации.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 20 أفريل 2008 19:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 أفريل 2008 17:38

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Какъв е смисълът да гласуваш за превод, който ти самият си заявил, Em402003? Ако си можел да го преведеш сам, защо си го заявил?