Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - A study

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيفرنسي

عنوان
A study
نص
إقترحت من طرف vaiteani
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف tarinoidenkertoja

The lecture of many volumes and of all kinds of writers, has something doubtful and unstable: you ought to spend time and be nourished by confirmed talents, if you want to extract (learn) from them something which will remain close to your soul.

عنوان
Une étude
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Okal
لغة الهدف: فرنسي

Une étude qui traite de nombreuses oeuvres dans beaucoup de domaines et faites par toutes sortes d'auteurs ne transmet que quelque chose d'instable et de médiocre: il est mieux de s'attarder sur des auteurs confirmés et de s'en nourrir, si le but est d'apprendre quelque chose qui restera gravé dans l'âme avec certitude.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 30 كانون الثاني 2008 22:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 كانون الثاني 2008 13:04

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Cf. Sénèque, Lettres à Lucilius, 2,2.