Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-Bulgarian - I need the opinion of the community

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishDutchPortugueseArabicGermanAlbanianSerbianBrazilian PortugueseItalianEsperantoDanishTurkishSpanishGreekChinese simplifiedRomanianUkrainianRussianChinese traditionalCatalanBulgarianFinnishJapaneseCzechCroatianSwedishPolishHebrewHungarianMacedonianBosnianBretonNorwegianEstonianLatinKoreanLithuanianFrisianSlovakFaroeseKlingonIcelandicFarsi-PersianKurdishLatvianIndonesianGeorgianAfrikaansIrishThaiVietnameseAzerbaijaniTagalogFrench
Requested translations: Nepali

Title
I need the opinion of the community
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Title
Имам нужда от мнението на общността
Translation
Bulgarian

Translated by tseo
Target language: Bulgarian

Лингвистичната форма на превода е наред, но имам нужда от мнението на общността, за да съм сигурен, че значението е вярно.
Last validated or edited by cucumis - 4 September 2007 05:50