Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Ancient greek - Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Ancient greekBrazilian Portuguese

Title
Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12
Text to be translated
Submitted by Wallace Teles dos Santos
Source language: Ancient greek

διδάσκειν δὲ γυναικὶ οὐκ ἐπιτρέπω οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός ἀλλ' εἶναι ἐν ἡσυχίᾳ.
Remarks about the translation
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".
Last edited by pias - 15 November 2009 13:54





Latest messages

Author
Message

14 November 2009 16:25

pias
Number of messages: 8113
Understandable/translatable transliteration?

If so, could you please re-write it in "proper" Greek? THANKS in advance.

CC: reggina User10

15 November 2009 10:35

User10
Number of messages: 1173
Ok, done . But the request should be submitted as ancient Greek. It's a part of the Bible.

15 November 2009 13:55

pias
Number of messages: 8113
Thanks, corrected