Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Švedski - لا تبالي بنهي أحد واعمل بقصدك جاداً فالثواب فيه....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiEngleskiŠvedskiŠpanjolski

Kategorija Objašnjenja

Naslov
لا تبالي بنهي أحد واعمل بقصدك جاداً فالثواب فيه....
Tekst
Poslao albasim
Izvorni jezik: Arapski

لا تبالي بنهي أحد واعمل بقصدك جاداً فالثواب فيه. وما كان في بالك قبلاً كان خطئاً.

Naslov
Bry dig inte om andras moralkakor utan...
Prevođenje
Švedski

Preveo Porfyhr
Ciljni jezik: Švedski

Bry dig inte om andras moralkakor utan arbeta istället seriöst efter dina egna intentioner, belöningen ligger däri. Det du tidigare tänkte var fel.


Primjedbe o prijevodu
Från den engelska översättningen.
Interdiction = förbjudandet/förhindrandet, obstruktiviteten. "kyrklig grundlydelse"
Den svenska betydelsen är avhängig värdet av den arabiska källtexten.
Posljednji potvrdio i uredio Porfyhr - 8 kolovoz 2007 13:18