Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



50Prevođenje - Njemački-Rumunjski - Liebeskummer

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurskiRumunjskiMađarski

Naslov
Liebeskummer
Tekst
Poslao shatzu
Izvorni jezik: Njemački

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Primjedbe o prijevodu
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Naslov
Necazurile iubirii
Prevođenje
Rumunjski

Preveo nicumarc
Ciljni jezik: Rumunjski

Cel ce îndrăzneşte să pătrundă în inima altuia, acela trebuie să ştie exact ce saricină-şi ia atunci când o părăseşte.


Iubeşte-l pe cel pe care-l iubeşti, urăşte-l pe cel pe care-l urăşti, dar nu-l urî pe cel pe care l-ai iubit odată.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 9 lipanj 2007 17:50