Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Latinski - Malgré le temps qui passe, tu ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiLatinski

Kategorija Rečenica

Naslov
Malgré le temps qui passe, tu ...
Tekst
Poslao anissaparis
Izvorni jezik: Francuski

Malgré le temps qui passe, tu resteras toujours dans mon coeur, grand-mère.

Naslov
Etiamsi tempus fluat
Prevođenje
Latinski

Preveo Efylove
Ciljni jezik: Latinski

Etiamsi tempus fugit, in perpetuum in corde meo manebis, avia.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 31 siječanj 2013 10:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 siječanj 2013 23:49

Aneta B.
Broj poruka: 4487
fluat-->fluit? (or:fugit)

31 siječanj 2013 09:34

Efylove
Broj poruka: 1015
I thought "etiamsi" needed the subjunctive... but I checked and it can go as well with the indicative. Choose what you think is the best solution, dear.