Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Mađarski-Danski - "Vaktali".(avagy fontos vagy)

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiŠpanjolskiEngleskiNjemačkiDanskiEsperanto

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
Tekst
Poslao sus91
Izvorni jezik: Mađarski

"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek

ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.

Naslov
En "blind date" (eller er du en VIP?)
Prevođenje
Danski

Preveo Minny
Ciljni jezik: Danski

En "blind date" (eller er du en VIP?)
Ingen kommentarer endnu.
Det var fantastisk.
Jeg havde aldrig før gjort sådan noget, men jeg blev ikke skuffet.
Jeg havde en vidunderlig tid.

Primjedbe o prijevodu
"Blind date" er et engelsk udtryk for et møde mellem to, der ikke kender hinanden. På dansk bruges også det engelske udtryk.
Posljednji potvrdio i uredio wkn - 22 rujan 2009 15:23