Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Irski - Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTalijanskiPortugalskiBrazilski portugalskiRuskiNjemačkiŠpanjolskiNizozemskiPoljskiArapskiTurskiŠvedskiHebrejskiKatalanskiRumunjskiBugarskiPojednostavljeni kineskiJapanskiGrčkiEsperantoSrpskiAlbanskiDanskiFrancuskiFinskiHrvatskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiKurdskiSlovačkiAfrikaansHinduVijetnamski
Traženi prijevodi: Irski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Naslov
Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση
Prevođenje
Grčki-Irski
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Grčki

Για παράδειγμα, μη γράφετε κάτι όπως "Γεια σας, θα μπορούσατε να μεταφράσετε αυτό το κείμενο...".
Primjedbe o prijevodu
Depending on the context, the right verb-tense may not be γράφετε but γράψετε
10 lipanj 2009 17:41