Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Turski - Здравей мишле, как си? Как върви търсенето на...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiTurski

Naslov
Здравей мишле, как си? Как върви търсенето на...
Tekst
Poslao cyclean
Izvorni jezik: Bugarski

Здравей мишле, как си?
Как върви търсенето на рокля?
Липсваш ми страшно много.
Целувам те.

Naslov
Merhaba, farecik, nasılsın?
Prevođenje
Turski

Preveo FIGEN KIRCI
Ciljni jezik: Turski

Merhaba, farecik, nasılsın?
Elbise arama işi nasıl gidiyor?
Seni acayip özlüyorum.
Öpüyorum.
Primjedbe o prijevodu
'мишле', 'farecik' demek. ama, ayni zamanda, hayvan yavrularinin isimlerini kullanmak, sevgi ve samimiyet (sevecenlik ve sirinlik gostergesi) ifadesidir. bazen de, kisilerin arasindaki ozel takma (lakap) olabilir, bu yuzden cevirimde 'farecik' i kullandim (yerine, 'canim' da kullanilabilir).




Posljednji potvrdio i uredio handyy - 26 travanj 2009 12:05