Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Merhaba son durum nedir

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Merhaba son durum nedir
Izvorni jezik: Turski

Merhaba son durum nedir

Naslov
Hello
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

Hello, what's the final situation?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 19 studeni 2008 12:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 studeni 2008 22:41

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'final situation' or 'finality' ?

13 studeni 2008 13:04

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi FIGEN,

Do you mean that the line should be:
"Hello. What's the final situation?" ?

16 studeni 2008 13:05

lilian canale
Broj poruka: 14972
Figen?

19 studeni 2008 10:56

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
yes, lilian!
it should be "Hello. What's the final situation?"