Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Finski-Francuski - Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FinskiFrancuski

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
Se on oikein, sinä olet ranskalainen.
Tekst
Poslao mulot
Izvorni jezik: Finski

Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

Naslov
C'est vrai, tu es français.
Prevođenje
Francuski

Preveo Cerena
Ciljni jezik: Francuski

C'est vrai, tu es français.
Primjedbe o prijevodu
Jos virkkeen "sinä" on maskuliini, käytetään muotoa "français". Jos taas henkilö on feminiini, käytetään muotoa "française".
--> C'est vrai, tu es français (maskuliini) / C'est vrai, tu es française (feminiini)
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 12 travanj 2008 15:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 travanj 2008 12:29

Tantine
Broj poruka: 2747
Salut cerena

Le français m'a l'air bon, mais je ne parle pas le suomi, alors je demande un poll.

Je vais enlevé le "(e)" du champ de traduction et je vais mettre une note dans le champ de commentaires pour expliquer qu'il faut "féminiser" le cas échéant.

Ce sera bien que tu mets aussi cette explication, en suomi, dans le champ des commentaires.

Bises
Tantine




12 travanj 2008 15:14

Tantine
Broj poruka: 2747
Salut cerena

C'est bien Tu as déjà tout fait , je ne le rajouterai pas un deuxième fois

Je vais le valider aussi, vu que le poll est bon.

A bientôt j'espère

Bises
Tantine