Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-שוודית - Cucumis.org affiliation program

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתיתרומניתאיטלקיתאלבניתערביתגרמניתספרדיתהולנדיתפולניתיפניתהונגריתשוודיתבולגריתטורקיתפורטוגזיתפורטוגזית ברזילאיתקטלניתעבריתסינית מופשטתאספרנטורוסיתיווניתדניתפיניתכורדית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
Cucumis.org affiliation program
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
הערות לגבי התרגום
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically

שם
Cucumis.org deltagarprogram
תרגום
שוודית

תורגם על ידי kdhenrik
שפת המטרה: שוודית

Med deltagarsystemet på cucumis.org, ta det lugnt och tjäna mera poäng. Berätta om cucumis.org för dina vänner, på dina bloggar, hemsidor och forum med denna url [linkid=w_in_[userid]]. Varje översättning som görs av en medlem som du värvat till cucumis.org genom denna adress, adderar ytterligare poäng i(5 procent av översättningskostnaden). Lycka till!
הערות לגבי התרגום
A meaning can't just start that way. Shouldn't it be something like "Join the affiliation system and stay cool". However I don't know in what context the meaning is in...
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 27 אוקטובר 2005 22:17