Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



43תרגום - אנגלית-טורקית - Do you know what it feels like loving someone...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה הסברים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Do you know what it feels like loving someone...
טקסט
נשלח על ידי darisun
שפת המקור: אנגלית

Do you know what it feels like loving someone that’s in a rush to throw you away?
Do you know what it feels like loving someone without being loved?
Hope you will never know that feeling...
'cause the heart is bleeding and it hurts...

שם
Senden kurtulmak için
תרגום
טורקית

תורגם על ידי serba
שפת המטרה: טורקית

Senden kurtulmak için can atan birini sevmek nasıldır bilir misin?
Sevilmeden sevmek nasıldır bilir misin?
Umarım bu duyguyu hiç öğrenmessin…
Çünki kalp kanar ve acı verir…
אושר לאחרונה ע"י serba - 22 אוגוסט 2007 07:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 אוגוסט 2007 13:09

efkan
מספר הודעות: 13
Hoş bir çeviri olmuş. Şiirin özündeki soğukluğu, "geçmişliği" ; Serba'nın seçtiği sözcüklerden de yakalamak mümkün. Tebrik ederim.

17 אוקטובר 2008 15:18

huzursuz.bebeqq54
מספר הודעות: 7
gsl bi çewri olmş grçktn