Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-יוונית - keimeno

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתיוונית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
keimeno
טקסט
נשלח על ידי ASTARTI
שפת המקור: אנגלית

Just two days ago, we received word that the Egyptian State Fertilizer
Company has now agreed to sell us the fertilizers we want, through
this businessman's company. I'm sorry it took so long, but there
was a lot of red-tape and negotiating involved.


שם
keimeno
תרגום
יוונית

תורגם על ידי chrysso91
שפת המטרה: יוונית

Μόλις δύο μέρες πριν, λάβαμε μήνυμα πως η Κρατική Αιγυπτιακή Εταιρεία Λιπασμάτων συμφώνησε τώρα να μας πωλήσει τα λιπάσματα που θέλουμε, μέσω της εταιρείας αυτού του επιχειρηματία. Λυπάμαι που χρειάστηκε τόσος καιρός, αλλά εμπλάκηκε πολλή γραφειοκρατία και διαπραγματεύσεις.
אושר לאחרונה ע"י irini - 13 יולי 2007 18:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 יולי 2007 18:22

irini
מספר הודעות: 849
Θα κάνω διόρθωση και θα την κάνω δεκτή. Η διόρθωση: Ξέχασες το " this businessman's". Το εμπλάκηκε δε μου αρέσει και τόσο αλλά μια χαρά είναι και δε μου 'ρχεται και καμια έμπνευση

13 יולי 2007 20:07

chrysso91
מספר הודעות: 85
Και γω έψαχνα να βρω μια λέξη πιο "ταιριαστή" αλλά τελικά διάλεξα το "εμπλάκηκε" γιατί αλλιώς θα άλλαζα ολόκληρη τη δομή της πρότασης.