Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-ערבית - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתיווניתאנגליתערביתהולנדיתיפנית

שם
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
טקסט
נשלח על ידי kos
שפת המקור: פורטוגזית

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
הערות לגבי התרגום
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

שם
أحبّك ستيقاني وأريدك ، أحتاجك
תרגום
ערבית

תורגם על ידי ammar156
שפת המטרה: ערבית

أحبّك ستيفاني و أريدك ، أحتاجك
אושר לאחרונה ע"י marhaban - 3 נובמבר 2006 09:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 פברואר 2008 13:58

elmota
מספר הודעות: 744
i dont understand, is there something wrong? (in english please)

9 פברואר 2008 14:26

smy
מספר הודעות: 2481
we do not need to remove this kind of texts which do not aim only the translation of the name itself Sweet Dreams

9 פברואר 2008 17:57

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Sorry I didn't see the date of the translation!





I'm really sorry for this situation! What a dumm!