Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-ערבית - Ok... för sent att önska gott nytt Ã¥r

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגליתנורווגיתדניתקרואטיתפרסיתרומניתאיטלקיתספרדיתבולגריתפורטוגזיתשוודיתהולנדיתליטאיתפולניתקטלניתהונגריתטורקיתאוקראיניתיווניתגרמניתסרביתאספרנטוסינית מופשטתפיניתבוסניתלאטביתאלבניתויאטנמיתברֵטוֹניתעבריתרוסיתתאילנדית
תרגומים מבוקשים: יפניתסיניתאיריתקלינגוניתנפאליתניוואריאורדופארואזית כורדיתמונגוליתבאסקיתפריזיתצועניתסנסקריטפונג'ביתיידישסוואהילי יוונית עתיקהשפת האי יאווהטלוגומהרטיתטמיליתמקדונית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - מחשבים / אינטרנט

שם
Ok... för sent att önska gott nytt år
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: שוודית תורגם על ידי pias

Ok... för sent att önska gott nytt år, jag är upptagen med mitt nuvarande jobb, men ni finns fortfarande i mina tankar, kära vänner och kollegor av

lilian canale & Francky5591 tar fortfarande hand om det administrativa, de är nu assisterade av Bamsa, Freya and gamine, också hårt arbetande!

Vi har nu en FAQ, som var högt efterfrågad, dessutom nya mycket unga och mycket begåvade experter, värdet väntar inte på antalet år!

En annan nyhet, Google Search är nu integrerad på sidan, mycket smidigare för användare, medlemmar, experter och administratörer, som söker efter redan gjorda översättningar på

Det är ingen hemlighet att jag är mycket upptagen med mitt jobb som indiespel-utvecklare, om du vill veta varför jag inte loggar in så ofta som jag borde på cucumis, besök de iPhonespel som jag gjort.

Hur som helst, jag är mycket mer aktiv på twitter om du vill kontakta mig.

אזהרה, תרגום זה עדיין לא הוערך ע"י מומחה ולכן ייתכנו שגיאות
שם
حسنا...تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة.
תרגום
ערבית

תורגם על ידי آسيا
שפת המטרה: ערבית

حسنا...لقد تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة، فأنا مأخوذ بوظيفتي الحالية،و مع ذلك لا أنفك أفكر بكم، أصدقائي و زملائي الأعزاء.
لاطالما دعم كل من ليليان كانال و فرنكي 5591 الإدارة، و يساعدهما حاليا بسمة و فريا و غامين ، الذين يعملون بكد أيضا.
لدينا الآن باب عنوانه FAQ و هو مطلوب جدا على ما يبدو، كما و لدينا خبراء جدد، و هم يافعون وأكفاء جدا، فالقيمة الحقيقية لا يصنعهاعدد السنين.
و من المستجدات أيضا، مما لا يقل أهمية عما سبق، لدينا من الآن فصاعدا لائحة البحث شبكة قوقل الداخلية على الموقع، و هو أمر لصالح المستخدمين، و الأعضاء الدائمين، و الخبراء و المشرفين الذين يبحثون عن نصوص سبق ترجمتها على 1.
لا أخفيكم أني مشغول جدا بوظيفتي كمستقل بألعاب الفيديو. و إذا أردتم معرفة سبب عدم تواصلي كثيرا على الشبكة يمكنكم زيارة[url=http://www.bonuslevel.org/iphone/] iPhonel].و هي اللعبة التي أقوم بإخراجها.
على كل أنا أكثر نشاطا على[url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/ur في حال أردتم الإتصال بي.
נערך לאחרונה ע"י آسيا - 27 ינואר 2012 18:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 ינואר 2012 18:19

marhaban
מספר הודעות: 279
This translation into Arabic language is done by آسيا since the date of 3 August 2011 15:42 but its unfinished until this day, why do you not submitted it to another translator to complete it...?

27 ינואר 2012 18:48

آسيا
מספר הודעות: 1
unfinished? what's left? tell me please! I really need to learn about this
.