Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-קרואטית - This is a review of the measures taken for each...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתקרואטיתסרבית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
This is a review of the measures taken for each...
טקסט
נשלח על ידי ivanovic petar
שפת המקור: אנגלית

This is a review of the measures taken for each infringement of the eRepublik Laws. You are allowed to an one-time appeal for every measure taken in your case.

Permanent suspension
You have not respected the 5th eRepublik Citizen Law. 5. A real user may express his/her will upon only one citizen. 5.1 Creating or administrating multiple citizen accounts is prohibited and will result in a permanent ban. The use of the same IP ...
הערות לגבי התרגום
ovo nije nista komplikovano..samo mi treba prevod iskusnijeg...da bih video da li sam privremeno banovan ili zauvek...

שם
Pregled poduzetih mjera
תרגום
קרואטית

תורגם על ידי ANITAD
שפת המטרה: קרואטית

Ovo je pregled mjera poduzetih za svako kršenje zakona eRepublike. Dopuštena vam je jednokratna žalba po svakoj poduzetoj mjeri u vašem slučaju.

Trajna zabrana
Prekršili ste 5. zakon eRepublike. Stvarna osoba smije upravljati samo jednim građaninom. Stvaranje ili upravljanje građanima s više računa je zabranjeno i rezultira trajnom zabranom....
הערות לגבי התרגום
Dakle, prema ovom radi se o trajnom banu
אושר לאחרונה ע"י Maski - 22 מאי 2011 08:17