Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-עברית - M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתעבריתערבית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...
טקסט
נשלח על ידי rafawrc
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

M., estou lhe escrevedo nessa lingua para que apenas nós dois possamos nos entender, quero que saiba que meu amor por você ultrapassa barreiras inimagináveis, barreiras que faço questão de superar por você. Te amo! M.,amor eterno.
הערות לגבי התרגום
é uma carta específica, tratando de sentimento. tem que ter apenas esse sentido e propósito.
O destinatário é uma mulher.

M = female name.

שם
מ. אני כותב לך בשפה זו...
תרגום
עברית

תורגם על ידי Saul Onit
שפת המטרה: עברית

מ. אני כותב לך בשפה זו כדי שרק שנינו נוכל להבין. אני רוצה שתביני שאהבתי אליך חוצה מחסומים שלא ניתן לדמיין. מחסומים עליהם אני מוכן להתגבר למענך.
אוהב אותך, מ. אהובתי הנצחית.

אושר לאחרונה ע"י milkman - 27 אפריל 2009 20:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אפריל 2009 19:47

milkman
מספר הודעות: 773
Another bridge please?


CC: lilian canale

27 אפריל 2009 19:56

lilian canale
מספר הודעות: 14972
The addressee is a woman.

"M., I'm writing to you in this language so that only the both of us can understand. I want you to know that my love for you is beyond unimaginable barriers, barriers I am willing to overcome because of you.
I love you. M, eternal love."