Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-סרבית - içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתסרביתאיטלקית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...
טקסט
נשלח על ידי shakeitup!
שפת המקור: טורקית

içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var...

שם
Tacno je da mi srce place ali zar postoji drugi
תרגום
סרבית

תורגם על ידי fikomix
שפת המטרה: סרבית

Tačno je da mi srce plače, ali zar postoji drugi način osim da ti kažem "odlazi"...
אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 11 אוגוסט 2008 18:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 אוגוסט 2008 00:06

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Fikomix, baci pogled ovde.

Pozdrav!

10 אוגוסט 2008 00:55

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Još jedna stvar. Molim te da ne prevodiš doslovno na srpski jezik jer nije u tome poenta. Ne sumnjam u tvoje znanje srpskog, šta više svaka čast, ali razmisli o kontekstu.

Poz!

CC: fikomix