Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Serbų - içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųSerbųItalų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...
Tekstas
Pateikta shakeitup!
Originalo kalba: Turkų

içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var...

Pavadinimas
Tacno je da mi srce place ali zar postoji drugi
Vertimas
Serbų

Išvertė fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Tačno je da mi srce plače, ali zar postoji drugi način osim da ti kažem "odlazi"...
Validated by Roller-Coaster - 11 rugpjūtis 2008 18:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 rugpjūtis 2008 00:06

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Fikomix, baci pogled ovde.

Pozdrav!

10 rugpjūtis 2008 00:55

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Još jedna stvar. Molim te da ne prevodiš doslovno na srpski jezik jer nije u tome poenta. Ne sumnjam u tvoje znanje srpskog, šta više svaka čast, ali razmisli o kontekstu.

Poz!

CC: fikomix