Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-אנגלית - Det som skjer det skjer.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתאנגלית

קטגוריה ביטוי

שם
Det som skjer det skjer.
טקסט
נשלח על ידי CatCartier
שפת המקור: נורווגית

Det som skjer det skjer.
הערות לגבי התרגום
I think it is an expression but i am not sure.

שם
Whatever will be will be.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: אנגלית

Whatever will be will be.
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 28 אפריל 2008 00:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אפריל 2008 01:17

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hej Pias

The English is very good

I was however wondering if this is not very similar to a typical English phrase "Whatever will be will be".

It was part of a song, sung by (I think, but I'm not entirely certain) Doris Day. It went "Qui sera sera, whatever will be will be..."

I've set a poll, as you know that my Svenska is still very basic ;

Bises
Tantine

25 אפריל 2008 01:39

gamine
מספר הודעות: 4611
Hi Tantine and PIAS. I agree completely with Tantine. It's a part of a sang sung by DORIS DAY. have watched the movie several times and I think Tantine is right, even if it isn't the same words in Swedish, I think it's the best translation.

25 אפריל 2008 03:51

CatCartier
מספר הודעות: 86
I think it is too! I can even hear the song...lol

Thank you to everybody!

Cat

25 אפריל 2008 09:38

pias
מספר הודעות: 8113
Yes, you are right!
I'll edit.