Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Portoghese brasiliano - Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFrancesePortoghese brasiliano

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,
Testo
Aggiunto da izabela gil
Lingua originale: Francese Tradotto da turkishmiss

Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour, tu me manques ma belle, malgré tout je ne peux pas t'oublier, jamais, tu es mon plus grand amour. Tu es ma vie, c'est très difficile sans toi, c'est impossible, je ne peux pas. Dommage pour les gens comme nous, Dieu condamne une telle vie. Si tu avais été comme tu es maintenant le monde serait à moi, mais tu ne l'as pas fait, je ne sais pas pourquoi tu n'as pas compris, mon coeur est en flamme, je t'embrasse sur tes lèvres, mon amour. Je t'aime.

Titolo
Deus te ajude, meu tesouro, eu te amo, meu amor
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da sudastelaro
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Deus lhe ajude, meu tesouro, eu amo você, meu amor, estou com saudades, minha linda, apesar de tudo não posso esquecê-la, você é o meu maior amor. Você é minha vida, é muito difícil sem você, é impossível, não posso. Que pena que, para gente como nós, Deus reserve uma vida dessas. Se você tivesse sido como é agora, o mundo seria meu, mas você não o fez, não sei porque não entendeu, meu coração arde, um beijo nos seus lábios, meu amor. Eu amo você.
Note sulla traduzione
Em Portugal teria mantido todos os tu, te, ti, como no francês, em que a intimidade se mostra na 2a. pessoa. Mas no português brasileiro, você, seu e lhe são os mais usados.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Aprile 2012 14:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Aprile 2012 20:44

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Oi sudastelaro,

"Si tu avais été" = "Se você tivesse sido"

27 Aprile 2012 22:17

sudastelaro
Numero di messaggi: 21
De fato, Sweet Dreams! Merci! :-) Mas não consegui editá-la agora... :-(

28 Aprile 2012 09:39

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Ups, acho que cancelei a poll sem querer
Apenas queria cancelar o meu voto e enganei-me de botão

CC: lilian canale