Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Portugheză braziliană - Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăPortugheză braziliană

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,
Text
Înscris de izabela gil
Limba sursă: Franceză Tradus de turkishmiss

Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour, tu me manques ma belle, malgré tout je ne peux pas t'oublier, jamais, tu es mon plus grand amour. Tu es ma vie, c'est très difficile sans toi, c'est impossible, je ne peux pas. Dommage pour les gens comme nous, Dieu condamne une telle vie. Si tu avais été comme tu es maintenant le monde serait à moi, mais tu ne l'as pas fait, je ne sais pas pourquoi tu n'as pas compris, mon coeur est en flamme, je t'embrasse sur tes lèvres, mon amour. Je t'aime.

Titlu
Deus te ajude, meu tesouro, eu te amo, meu amor
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de sudastelaro
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Deus lhe ajude, meu tesouro, eu amo você, meu amor, estou com saudades, minha linda, apesar de tudo não posso esquecê-la, você é o meu maior amor. Você é minha vida, é muito difícil sem você, é impossível, não posso. Que pena que, para gente como nós, Deus reserve uma vida dessas. Se você tivesse sido como é agora, o mundo seria meu, mas você não o fez, não sei porque não entendeu, meu coração arde, um beijo nos seus lábios, meu amor. Eu amo você.
Observaţii despre traducere
Em Portugal teria mantido todos os tu, te, ti, como no francês, em que a intimidade se mostra na 2a. pessoa. Mas no português brasileiro, você, seu e lhe são os mais usados.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Aprilie 2012 14:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Aprilie 2012 20:44

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Oi sudastelaro,

"Si tu avais été" = "Se você tivesse sido"

27 Aprilie 2012 22:17

sudastelaro
Numărul mesajelor scrise: 21
De fato, Sweet Dreams! Merci! :-) Mas não consegui editá-la agora... :-(

28 Aprilie 2012 09:39

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Ups, acho que cancelei a poll sem querer
Apenas queria cancelar o meu voto e enganei-me de botão

CC: lilian canale