Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Polacco - laba diena. sveikinu su moters diena.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoSvedesePolacco

Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
laba diena. sveikinu su moters diena.
Testo
Aggiunto da madziorrrekkk
Lingua originale: Lituano

laba diena. sveikinu su moters diena.

Titolo
Dzień dobry. Wszystkiego najlepszego w dniu kobiet
Traduzione
Polacco

Tradotto da sznaap
Lingua di destinazione: Polacco

Dzień dobry. Wszytkiego najlepszego w dniu kobiet
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 3 Settembre 2008 21:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Settembre 2008 00:52

Edyta223
Numero di messaggi: 787
sznaap! Grattis po szwedzku znaczy "gratulacje" lub "wszystkiego najlepszego"!!!

3 Settembre 2008 10:22

sznaap
Numero di messaggi: 8
Sorry, jakoś tak wyszło... Musiałem być chwilowo gdzieś indziej podczas tłumaczenia ))