Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - Cucumis on US TV ?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSpagnoloPortoghese brasilianoRumenoRussoFranceseCatalanoAraboSvedeseDaneseNorvegesePolaccoEsperantoItalianoPortogheseEbraicoBulgaroUnghereseOlandeseGrecoCinese semplificatoFinlandeseFaroeseLituanoTedescoGiapponeseUcrainoAlbaneseCoreano

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Cucumis on US TV ?
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titolo
¿Cucumis en la TV estadounidense?
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da italo07
Lingua di destinazione: Spagnolo

Cucumis ha sido reseñado en la TV estadounidense WBALTV. Ustedes pueden ver el video aquí, la reseña comienza aproximadamente después de 1 minuto.

No sé nada sobre este canal televisivo WBALTV, ¿quizás nuestros miembros de América del Norte puedan ayudar?

A propósito, ahora Cucumis tiene 3 años.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 14 Agosto 2008 12:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Agosto 2008 06:31

pirulito
Numero di messaggi: 1180
...después de 1 minuto.

El término "estadunidense" no está en el original.

14 Agosto 2008 11:33

italo07
Numero di messaggi: 1474
Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" debería ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo.

CC: lilian canale