Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Pc de değilim ...daha onemli işim var... çekirdek...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Frase

Titolo
Pc de değilim ...daha onemli işim var... çekirdek...
Testo
Aggiunto da Sky_03
Lingua originale: Turco

Pc de değilim, daha onemli işim var, çekirdek yiyorum
Note sulla traduzione
Inglês Americano

Titolo
pc
Traduzione
Inglese

Tradotto da kfeto
Lingua di destinazione: Inglese

I'm not at my computer, I have something more important to do, I'm eating sunflower seeds.
Note sulla traduzione
took a guess with the sunflower
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 5 Luglio 2008 00:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Luglio 2008 16:03

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi kfeto,

"have" here is not an auxiliar verb, therefore I wouldn't contract it to the pronoun (unless you write "I've got" )

What do you think?

4 Luglio 2008 16:32

kfeto
Numero di messaggi: 953
thank you, lilian

4 Luglio 2008 22:39

merdogan
Numero di messaggi: 3769
it can be also without " sunflower"