Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Rumeno - În opinia mea, familia ideală în societatea de...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoFrancese

Categoria Discorso

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
În opinia mea, familia ideală în societatea de...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da iepuras
Lingua originale: Rumeno

În opinia mea, familia ideală în societatea de astăzi trebuie să fie formată din mamă, tată şi doi copii. Tatăl trebuie să fie cel care sprijină în cea mai mare parte partea financiară a familiei, iar mama ar trebui să se preocupe mai mult de îngrijirea şi educarea copiilor. Însă, în zilele noastre, femeile vor să reuşească pe plan profesional şi uită de atenţia care trebuie acordată copiilor şi de educaţia care trebuie dată până la o anumită vârstă. Cam asta ar fi părerea mea despre familia ideală.
Ultima modifica di Freya - 6 Febbraio 2011 14:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Aprile 2008 10:18

Burduf
Numero di messaggi: 238
"resuseasca" = reuşească !
"acirdata" ???
"apana" = a până

4 Aprile 2008 11:47

mygunes
Numero di messaggi: 221
Ä°epuraÅŸ, am constat ca eÅŸti nativ/nativa din Romania. Din aceste motive cunoÅŸti foarte bine punctuatia, diacriticele ÅŸi gramatica limbi Romane.
Te rog corecteaza textul introdus de tine, ın caz contrar cererea ta va fi refuzata.