Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kroata-Angla - Kladno nije pobijedilo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ČeĥaSerbaKroataBosnia lingvoAnglaItalia

Kategorio Ĵurnaloj - Sportoj

Titolo
Kladno nije pobijedilo
Teksto
Submetigx per metaxa
Font-lingvo: Kroata Tradukita per Maski

Kladno nije pobijedilo na svom terenu, ledu, već tri godine. Hoće li Kladno probiti lošu seriju na nedjeljnoj utakmici?

Titolo
Kladno has not win
Traduko
Angla

Tradukita per damirek
Cel-lingvo: Angla

Kladno has not win on the Home Ice, for three years. Will Kladno break this bad series at the Sunday Game?
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 17 Decembro 2007 16:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Decembro 2007 14:08

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
Correction:"Kladno has not won a game on its domestic ice terrain for three years. Will Kladno break the bad series at the Sunday Game?"

Original:"Kladno has not win on the Home Ice, for three years. Will Kladno break this bad series at the Sunday Game?"

17 Decembro 2007 16:17

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
I am going to allow Home ICe instead of domestic ice simply because in English we would call it home ice and not domestic ice, and this is, after all, translated for english speakers. Thank you so much for pointing it out to us and I appreciate your important feedback.
David

17 Decembro 2007 18:24

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
but... has not win?? I thought present perfect tense was always with past participle..